基礎馬來(lái)語(yǔ) Lesson 45: 介詞ke, dari
Lesson 45: 介詞ke, dari
本節課配套音頻:
(感謝馬來(lái)西亞人Michelle Nor Ismat為我們提供純正的發(fā)音,注意:小程序版暫無(wú)法收聽(tīng)音頻)
| Saya pernah ke London. | 我去過(guò)倫敦 |
| Anda hendak ke mana? | 你想去哪里 |
| Saya hendak ke pasar. | 我想去市場(chǎng) |
| Dia datang dari mana? | 他是從哪里來(lái)的? |
| Dia datang dari Tokyo. | 他從東京來(lái)的 |
Ke: “向”,相當于英文的to
Dari: “從”,相當于英文的from
但是ke和dari后面不能接“人”,只能是“地方”
擴展知識點(diǎn):
1.注意,例句第2句和第3句中省略了pergi (=去)一詞,盡管加上它們也是完全正確的,如Anda hendak pergi ke mana?或 Saya hendak pergi ke pasar.
在口語(yǔ)中,它將會(huì )被簡(jiǎn)化為Nak ke mana??和 Mau ke mana?,省去anda 和pergi ,因為從上下文來(lái)看,這些詞是多余的。
其中, nak 是 hendak 的縮寫(xiě), mau 是 mahu的縮寫(xiě),這個(gè)我們之前的課程提到過(guò)。
在以上句子中,hendak 也可以用mahu代替。 但實(shí)際上沒(méi)有必要在“希望”和“想要”之間進(jìn)行區分。
2.上面說(shuō)明了介詞ke(向,等于英文to)和dari(從,等于英文from)的使用。 但是,dari也用于“從..里面”之類(lèi)的含義。 “十分之九的人喜歡吃冰淇淋”將是Sembilan dari sepuluh orang suka makan aiskrim。
更多例句:
Saya tidak pernah ke rumahnya. (我從沒(méi)去過(guò)他家.)
Dia pernah ke pejabat saya. (他去過(guò)我的辦公室.)
Saya hendak pergi ke rumah Encik Ali. (我想去Ali先生家.)
擴展學(xué)習:英語(yǔ)/印尼語(yǔ)/馬來(lái)語(yǔ)
| ENGLISH | INDONESIAN | MALAY |
|---|---|---|
| icecream | es krim | aiskrim |
| He has been to my office. | Dia pernah ke kantor aku. | Dia pernah ke pejabat saya. |
| I want to go to Mr. Ali's house. | Aku hendak pergi ke rumah Bapak Ali. | Saya hendak pergi ke rumah Encik Ali. |
