基礎馬來(lái)語(yǔ)Lesson 32: Suka 喜歡
Lesson 32: Suka 喜歡
本節課配套音頻:
(感謝馬來(lái)西亞人Michelle Nor Ismat為我們提供純正的發(fā)音,注意:小程序版暫無(wú)法收聽(tīng)音頻)
| Dia suka makan keju. | 他喜歡吃奶酪. |
| Saya suka makan nasi goreng. | 我喜歡吃炒米飯. |
| Abang saya suka main badminton. | 我的哥哥喜歡打羽毛球. |
| Saya suka tengok wayang gambar Melayu. | 我喜歡看馬來(lái)語(yǔ)電影. |
| Boleh tolong tunjuk gambar anda? | 你能給我看看你的照片嗎? |
| Vocabulary keju (pronounced as kay-joo) = 奶酪,起司 nasi = 米 goreng = 油炸,炒 nasi goreng = 炒米飯 main = 玩 tengok = 觀(guān)看 wayang gambar = 電影 tunjuk = 展示 gambar = 照片 | |
擴展知識點(diǎn):
1.在上節課中,我們說(shuō)過(guò), tolong 可以替換成 sila. 但是在今天的例句中,你不可以這么做. Boleh 可以和 tolong 連用,但是不可以和 sila連用。
2.單詞 filem (來(lái)源于英語(yǔ)單詞 "film") 和英語(yǔ)單詞一樣有兩個(gè)意思: (1) 電影,也叫 wayang gambar (例句4中) (2) 放進(jìn)相機里的那種膠卷
3.例句4也可以說(shuō)成:Saya suka tengok wayang gambar Melayu,把wayang換成了tengok
4.相似的, gambar 意思是 "照片" 在馬來(lái)語(yǔ)中,也可以說(shuō)是 foto ,它同樣源自于英語(yǔ)單詞'photo'.
5.‘嗜好,愛(ài)好’還可以用gemar,比如:
Dia gemar berenang. (他喜歡游泳)
Abang saya gemar main badminton. (我哥哥喜歡打羽毛球)
Saya gemar menonton filem (我喜歡看電影)
但是注意,gemar不能指人,但是suka可以,當你不知道用哪個(gè)單詞是對的的時(shí)候,記住,用suka永遠是對的!
6.當談到男女之間的愛(ài)情那種喜歡時(shí),要用的詞是cinta(發(fā)音為chin ta)?!拔覑?ài)你”在馬來(lái)語(yǔ)中是Saya cinta padamu(mu是kamu的縮寫(xiě))。當然,你也可以用anda,但這個(gè)詞有點(diǎn)不合時(shí)宜,因為它聽(tīng)起來(lái)太正式了,所以自然就不那么浪漫了!
7.在馬來(lái)語(yǔ)中有三個(gè)單詞表示“喜歡,喜愛(ài)”,它們是 sayang, kasih 和cinta. 用來(lái)表達一個(gè)人對另一個(gè)人的感情或愛(ài),通常是對家人或心愛(ài)的人。
但是,cinta是給戀人的愛(ài),sayang 和kasih是家庭成員之間的愛(ài)。因此,
Saya cinta teman lelaki saya (我愛(ài)我男友)
Saya cinta teman perempuan saya (我愛(ài)我女友)
Saya sayang adik lelaki saya (我愛(ài)我弟弟).
同時(shí)sayang 也可以表示遺憾. 比如 "真可惜!"是 Sayang! 或者更強烈點(diǎn), Sayang sekali! (簡(jiǎn)直太可惜了!)
如果你喜歡一個(gè)家庭以外的人,但不是以浪漫的方式,那么你可以用這個(gè)詞來(lái)表示"suka" (喜歡) ,比如Saya suka dia. (我喜歡他) ,你也可以進(jìn)一步解釋一下消除歧義,說(shuō) Dia macam abang saya. (他像一個(gè)老哥.)
8.矛盾的是,盡管kasih 是家庭成員之間的感情,但kekasih這個(gè)詞的意思卻是‘愛(ài)人/情人’。比如,
Dia jumpa kekasihnya tiap-tiap hari. (她每天都會(huì )見(jiàn)到她的心上人)。 其中 tiap-tiap hari 或 setiap hari 都能表示“每天,天天”
Dia akan berkahwin dengan kekasihnya tahun hadapan. (他打算明年和他心愛(ài)的人結婚)。其中tahun hadapan也可以縮寫(xiě)成tahun depan
9.在訂婚后,你的kekasih 就變成了你的 tunang (未婚夫/未婚妻)
10.如果你想表達對某人的想念,思念,期待,渴望,用rindu,比如
Dia rindu akan anak perempuannya yang berada di luar negeri = 他想念他在國外的女兒
不過(guò),rindu 不僅僅只表示對人的感情,可以是物,比如
Saya rindu akan kampung halaman saya. = 我想念我的家鄉 (kampung halaman 家鄉,故鄉)
如果你仔細看,你會(huì )發(fā)現rindu后面都接了介詞akan (下劃線(xiàn)部分),如果你不想接這個(gè)詞, 那就需要在rindu前后加上前綴、后綴,使其變成‘merindui’,即:
Dia merindui anak perempuannya yang berada di luar negeri.
Saya merindui kampung halaman saya.
11.更多詞匯:
teman lelaki = 男朋友
teman perempuan = 女朋友
kekasih saya = 愛(ài)人,至愛(ài)的人
merindui = 想念,渴望(某人或某事)
mencium = 親吻(某人),接吻
擴展學(xué)習:英語(yǔ)/印尼語(yǔ)/馬來(lái)語(yǔ)
| ENGLISH | INDONESIAN | MALAY |
|---|---|---|
| elder brother | kakak lelaki | abang |
| badminton | bulutangkis | badminton |
| My elder brother likes to play badminton. | Kakak lelaki saya suka main bulutangkis. | Abang saya suka main badminton. |
| a film/movie | film | filem/wayang gambar |
| I love you. | Aku mencintaimu. | Saya cinta padamu. |
| girlfriend | pacar perempuan | teman wanita |
| I love my boyfriend. | Saya cinta pacar lelaki saya | Saya cinta teman lelaki saya. |
| marry | kawin | kahwin |
