基礎馬來(lái)語(yǔ) Lesson 63: 表?yè)P和批評
Lesson 63: 表?yè)P和批評
在我們日常的談話(huà)過(guò)程中,我們一定會(huì )聽(tīng)到別人的贊揚和批評(好吧,這就是世界的規律)?;蛘吣阕约阂部赡軙?huì )有想表?yè)P或批評某人的沖動(dòng)。下面是一些常見(jiàn)的欣賞和批評的例子。
(感謝馬來(lái)西亞人Michelle Nor Ismat為我們提供純正的發(fā)音,注意:小程序版暫無(wú)法收聽(tīng)音頻)
表?yè)P:
| 1.Orang itu baik hati. 2.Penghulu kampung itu ramah orangnya. 3.Dia disukai gurunya kerana dia rajin. 4.Majikannya tahu bahawa dia boleh dipercayai. 5.Orang kaya itu suka menolong orang yang miskin. 6.Semua orang menghormatinya kerana dia seorang yang jujur. | 1.那人心地善良 2.那個(gè)村長(cháng)是個(gè)友好的人 3.他因為學(xué)習努力而受到老師的喜歡 4.他的雇主知道他是可以信賴(lài)的 5.那個(gè)富人喜歡幫助窮人 6.每個(gè)人都尊敬他,因為他是個(gè)誠實(shí)的人 |
更多贊揚:
當你想祝賀某人的成就時(shí),你可以說(shuō)Saya ucapkan tahniah atas kejayaan anda(我恭賀你的成功),或者如果這對你來(lái)說(shuō)太長(cháng)了,就說(shuō)Syabas?。ǜ傻煤茫。?。這個(gè)詞的發(fā)音是“sha bas”。
其他值得稱(chēng)贊的品質(zhì)包括:
ikhlas = 真誠
murah hati = 慷慨 (murah 意思是 "便宜" - 第33課的內容)
rendah hati = 謙卑 (rendah 意思是"低" - 第47課的內容)
sabar 或 sabar hati = 耐心, 但是berhati-hati 意思是 "小心,留心,注意"
除此之外,表示“小心”還有兩個(gè)詞: cermat 和 teliti
(datang) tepat = 準時(shí)
setia = 忠誠
riang = 開(kāi)朗
berbudi bahasa = 禮貌
另外一個(gè)表示 “禮貌” 的詞是 sopan
你會(huì )注意到這些品質(zhì)中有很多包含了hati 這個(gè)詞,意思是“心,心臟”。hati 這個(gè)詞的其他常見(jiàn)表達是: panas hati意思是生氣,puas hati意思是滿(mǎn)意,sakit hati 意思是惱怒或受傷害(例如因某人的話(huà))。
撇開(kāi)人們不談,當你想說(shuō)一場(chǎng)表演或一部電影真的很棒時(shí),你可以說(shuō)Bagus sekali或Hebat sekali (注意:第一個(gè)音節發(fā)音為“hay”,而不是“her”)。
批評:
對一個(gè)馬來(lái)西亞人來(lái)說(shuō),最糟糕的批評莫過(guò)于說(shuō)他kurang ajar。這句話(huà)的意思是他沒(méi)有受到應有的教育(簡(jiǎn)稱(chēng)“沒(méi)有教養”“粗俗”“未開(kāi)化”)。
禮貌在馬來(lái)文化中有著(zhù)非常重要的地位。因此,用左手把東西遞給馬來(lái)人這種行為是非常粗魯(biadab)的。所以,盡量去尊重他人的文化,以免傷害他人的情感,因為每個(gè)國家的文化可能大相徑庭。
順便說(shuō)一下,kurang 這個(gè)詞本身就是“少”。所以如果你要求店主降價(jià),你可能會(huì )說(shuō)Boleh kurang sedikit?(你能便宜一點(diǎn)嗎?)
要把恭維話(huà)變成批評的話(huà),你只需在形容詞前面加上tidak 。
因此,Dia boleh dipercayai的意思是“他可以信任”,而Dia tidak boleh dipercayai的意思是“他不能被信任”。
如果你已經(jīng)很好地學(xué)習了這節課的第一部分,你現在應該知道以下的含義:tidak ikhlas, tidak ramah, tidak murah hati和tidak sabar。
是時(shí)候讓我提一下setuju 這個(gè)詞,意思是“同意”。因此,“我同意你”將是Saya setuju dengan anda或Saya setuju dengan apa yang anda kata itu.(我同意你所說(shuō)的。)
如果你想用帶前綴的動(dòng)詞,你可以說(shuō)Saya bersetuju dengan anda或Saya bersetuju dengan pendapat anda(我同意你的觀(guān)點(diǎn))
順便說(shuō)一句話(huà),一個(gè)有用的開(kāi)場(chǎng)白是Pada pendapat saya... 意思是“在我看來(lái)…”。
如果你不同意所說(shuō)的話(huà),你只需要把否定的詞tidak放在setuju 之前。如此說(shuō)來(lái),Saya tidak setuju dengan anda。意思是“我不同意你的意見(jiàn)”。
你可以先用Maafkan saya來(lái)緩和你的語(yǔ)氣。因此,為了禮貌地反對別人說(shuō)的話(huà),你可以說(shuō) Maafkan saya, tetapi saya tidak setuju dengan anda(對不起,但我不同意你的意見(jiàn)),或者可以說(shuō)Maafkan saya, tetapi saya tidak setuju dengan pendapat anda. (對不起,我不同意你的觀(guān)點(diǎn)。)
如果你想問(wèn)別人是否同意你的觀(guān)點(diǎn),你可以說(shuō):Adakah anda setuju dengan saya atau tidak?(你同意還是不同意?)
下表中的句子列舉了您可能會(huì )聽(tīng)到的批評:
| 1.Orang itu jahat. 2.Dia bodoh betul. 3.Orang itu berbau. 4.Dia ditangkap polis kerana menipu kedai itu dengan menggunakan kad kredit yang palsu. 5.Dia sangat kedekut. 6.Dia selalu bergaduh dengan jiran-jirannya. 7.Saya tidak percaya apa yang dia katakan kerana saya tahu dia suka cakap besar. 8.Pelajar itu gagal dalam peperiksaannya kerana malas. 9.Saya tidak hairan dia belum sampai lagi kerana dia selalu lewat. 10.Orang tidak suka dia kerana dia suka bersungut. | 1.他是個(gè)壞人。 2.他真的很蠢。 3.他很臭。 4.他因使用假信用卡欺騙商店而被警方抓獲。 5.他很吝嗇。 6.他總是和鄰居吵架。 7.我不相信他說(shuō)的話(huà),因為我知道他喜歡吹牛。 8.這個(gè)學(xué)生因為懶惰而考試不及格。 9.他還沒(méi)來(lái)我并不奇怪,因為他總是遲到。 10.人們不喜歡他,因為他喜歡發(fā)牢騷。 |
注意上面第二句中betul 的特殊用法。正如你在第四十八課學(xué)到的,betul這個(gè)詞通常是"真的"或"正確的"。所以為了理解,我把這個(gè)句子翻譯成“他真的很蠢”。
在第三個(gè)句子中bau(發(fā)音為兩個(gè)音節ba-oo)本身的意思是“氣味”
如果你想說(shuō)這個(gè)人聞起來(lái)很難聞,你可以說(shuō):
Orang itu berbau busuk 因為busuk 本身就意味著(zhù)臭味難聞。
一個(gè)壞人或有壞心的人被稱(chēng)為 busuk hati.
如果你想指的是聞起來(lái)很香的東西,你可以說(shuō)berbau harum或berbau wangi
因此,很容易記住馬來(lái)語(yǔ)中的“香水”一詞。它是air wangi(香水)或minyak wangi(芳香精油)
順便說(shuō)一句,minyak 這個(gè)詞可以是“食用油”還可以是“汽車(chē)汽油,英文car petrol”,要根據上下文理解。發(fā)動(dòng)機機油,因為它是黑色的,所以被稱(chēng)為minyak hitam。
busuk 的第二個(gè)意思是“腐爛”或“腐爛”。因此,當你說(shuō)Buah itu sudah busuk時(shí),你指的是已經(jīng)腐爛或腐爛的水果。順便說(shuō)一句,用來(lái)形容已經(jīng)損壞的物體的單詞是rosak ,例如Kereta saya sudah rosak。(我的車(chē)壞了)。
更多批評:
cuai 或 tidak berhati-hati = 粗心
cemburu 或 iri hati = 嫉妒,例如:Dia selalu cemburu kerana teman lelakinya suka bergurau dengan gadis-gadis di pejabat. = 她總是吃醋,因為她的男朋友喜歡和辦公室里的女孩開(kāi)玩笑
sombong = 驕傲(過(guò)于驕傲的那種)
